Sivu 1/1

verohuojennettu in English

Lähetetty: 24 Huhti 2016, 22:20
Kirjoittaja osakeosinko
Moi!

What`s meaning of verohuojennettu in English?

Re: verohuojennettu in English

Lähetetty: 24 Huhti 2016, 22:50
Kirjoittaja Andy
Hi!

It would be good to have a bit more context, but "huojennus" means basically to "make the load lighter" so I guess you could say that it's reducing the tax burden. So "vero" means tax and "huojennettu" is the past form for reducing a burden. My attempt would be "tax burden reduced".

Re: verohuojennettu in English

Lähetetty: 24 Huhti 2016, 23:18
Kirjoittaja rutja76
osakeosinko kirjoitti:What`s meaning of verohuojennettu in English?
It means tax-relieved, while the noun "verohuojennus" is literally tax relief. The explanation is more or less what Andy said.

Re: verohuojennettu in English

Lähetetty: 25 Huhti 2016, 00:39
Kirjoittaja osakeosinko
Ah,kinda I got it!

Kiitos, Andy and Rutja76! :)